AI translation in Waiheke Island.

AI multilingual + te reo, built for businesses operating in Waiheke Island.

AI translation for a Waiheke Island operator

Honest scoping before we quote a cent. If we don't think we can move the needle, we'll tell you on the first call.

What this is

AI multilingual + te reo

Reach more of Aotearoa. AI translation for te reo Māori, Samoan, Tongan, Mandarin, Hindi, and more – with cultural nuance, not Google-Translate stiffness.

Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.

How it helps your Waiheke Island team

What you actually get.

  • Te reo Māori with macron support and reviewed terminology
  • Voice translation for support calls in real time
  • Glossary-locked terms so brand language stays consistent
  • Human-reviewer workflow for high-stakes content

The version of AI translation that works for a Waiheke Island business is rarely the version a national vendor would sell you. We build the one that fits how your team actually operates – usually with fewer parts than the off-the-shelf pitch.

The shape of the result for Waiheke Island teams: Expanded customer reach by 22% with multilingual support live. Built on Claude, hardened with the rest of the stack as it scales.

Why Waiheke Island businesses are a fit for this.

Cellar doors, restaurants, accommodation, and the trades that maintain it all. AI tools that handle bookings and reviews quietly are gold.

We work with teams in

OneroaOnetangiPalm BeachSurfdaleOstend

What we build

AI translation, tailored to Waiheke Island businesses.

Built on: ClaudeDeepLElevenLabsVercel

Common questions

Before you book the call.

How long does AI translation take to ship for Waiheke Island businesses? +

We aim for a working pilot inside 4-6 weeks – narrow scope, real Waiheke Island businesses data, measurable outcome. From there it's another 6-8 weeks of hardening before you'd consider it production. Full rollouts (multiple sites, multiple teams) typically land in 3-4 months.

Are there hidden costs we should plan for? +

Three to know about: model/API spend (which we set up under your own account, not ours, so you see and control it), any new SaaS subscriptions we recommend, and your team's time during rollout. We surface all three in the quote so there are no surprises.

What's the realistic outcome for Waiheke Island businesses? +

Expanded customer reach by 22% with multilingual support live. We don't promise tenfold lifts because we don't see them outside of marketing decks.

Who owns the code and the model setup? +

You do, on delivery. We deploy AI translation into your own cloud account where possible, with the model setup, prompts, evals and integration code all checked into a repo you own. Claude sits in your account too – we don't operate it from ours.

Worth a conversation?

Even if you don't end up working with us, you'll leave the call knowing what's worth building.

Back to the form ↑