AI translation in Pukekohe.
For Pukekohe operators who want a working pilot in weeks, not a year-long programme.
What this is
AI multilingual + te reo
Reach more of Aotearoa. AI translation for te reo Māori, Samoan, Tongan, Mandarin, Hindi, and more – with cultural nuance, not Google-Translate stiffness.
Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.
How it helps your Pukekohe team
What you actually get.
- Te reo Māori with macron support and reviewed terminology
- Voice translation for support calls in real time
- Glossary-locked terms so brand language stays consistent
- Human-reviewer workflow for high-stakes content
We've worked with enough operators in Pukekohe to know that the brief that arrives in our inbox is rarely the brief that ends up shipped. The first thing we do on any AI translation project is sit with your team for a day before we propose anything.
What changes for Pukekohe teams after this lands: the work that used to need a person stays done, the work that needs a person gets done with their attention undivided. Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.
Where Pukekohe operators actually lose hours.
Vegetable growing, food processing, and a rapidly expanding residential market. AI tools that respect long days and small teams win.
We work with teams in
What we build
AI translation, tailored to Pukekohe businesses.
- 01 Te reo Māori with macron support and reviewed terminology
- 02 Voice translation for support calls in real time
- 03 Glossary-locked terms so brand language stays consistent
- 04 Human-reviewer workflow for high-stakes content
Common questions
Before you book the call.
What's a typical engagement length for Pukekohe businesses? +
Six to twelve weeks for the build, then a short managed-services month while the system goes from "shipped" to "owned by your team". After that you keep us on retainer if you want, or take it from there yourself.
Are there hidden costs we should plan for? +
Three to know about: model/API spend (which we set up under your own account, not ours, so you see and control it), any new SaaS subscriptions we recommend, and your team's time during rollout. We surface all three in the quote so there are no surprises.
Can you walk us through a comparable build? +
Yes – on the first call we'll pick the closest engagement we've shipped to what you're describing and walk through the outcome, the headcount and the time it took. Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.
Can you work with our existing systems? +
Yes. The default AI translation stack we reach for is Claude, DeepL, ElevenLabs, Vercel, but we'll bend it around whatever you already run – Xero, HubSpot, Shopify, Cin7, your own in-house apps. The discovery week maps every data source before any build starts.
Skip the pitch.
Tell us the workflow and we'll come back with what we'd build first.
Back to the form ↑