AI translation in Oamaru.
AI multilingual + te reo – wired into a Oamaru workflow, not bolted on the side.
What this is
AI multilingual + te reo
Reach more of Aotearoa. AI translation for te reo Māori, Samoan, Tongan, Mandarin, Hindi, and more – with cultural nuance, not Google-Translate stiffness.
Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.
How it helps your Oamaru team
What you actually get.
- Te reo Māori with macron support and reviewed terminology
- Voice translation for support calls in real time
- Glossary-locked terms so brand language stays consistent
- Human-reviewer workflow for high-stakes content
The reason we take on work in Oamaru is that the businesses here tend to be sharper about what they want than the brief lets on. AI translation for a Oamaru team almost always ends up looking different to AI translation for a downtown Auckland one.
If we build the right slice first, Oamaru teams feel the difference inside the first month. Expanded customer reach by 22% with multilingual support live.
What Oamaru teams tell us when they get on a call.
Dairy, horticulture, heritage tourism, and a steady local trades sector. AI tools land well when they're practical and quiet.
We work with teams in
What we build
AI translation, tailored to Oamaru businesses.
- 01 Te reo Māori with macron support and reviewed terminology
- 02 Voice translation for support calls in real time
- 03 Glossary-locked terms so brand language stays consistent
- 04 Human-reviewer workflow for high-stakes content
Common questions
Before you book the call.
How quickly can we see something running? +
Week three for a clickable internal demo against real data. Week six for a slice your team can actually use. We hold ourselves to those numbers because they're what stops a project drifting into "endless discovery".
What's the smallest engagement you'd take on? +
A two-week paid discovery for Oamaru businesses that aren't sure whether the build is worth doing at all. You get a one-page write-up of what we'd build, what we'd skip, and what it would cost. About 30% of those discoveries end with us recommending you don't proceed.
Has this actually shipped for a real Oamaru? +
Yes. Expanded customer reach by 22% with multilingual support live. We'll share comparable engagements on the call.
What tools do you build AI translation on? +
For AI translation we usually reach for Claude, DeepL, ElevenLabs, Vercel. We're tool-agnostic at heart – we pick what your Oamaru team can actually run after we hand the build over, not what looks good on a vendor sticker.
One reply, one direction.
We don't run sequences or follow-up automation. One useful answer, one decision on your side.
Back to the form ↑